Im laufenden Betrieb eines neuen IT-Systems sind immer wieder Anpassungen am System notwendig: Sicherheitsupdates müssen eingespielt werden, Funktionen werden verbessert und manchmal werden auch nicht benötigte oder fehleranfällige Funktionen entfernt. Zur Einführung des TYPO3-Systems an der TU Braunschweig war es bei der Übersetzen-Funktion möglich, zwischen zwei verschiedenen Modi zu wählen: Translate oder Copy. Translate erzeugte englisch-sprachige Seiten im verbundenen Modus, Copy im Freien. Häufig war den Nutzer*innen nicht klar, welcher Modus sich für welchen Anwendungsfall eignet und die Modi wurden oft vermischt. Dann konnten englisch-sprachige Seiten teilweise nicht mehr richtig bearbeitet werden. Es ließen sich weder neue Inhalte integrieren, noch Inhalte verschieben und die Seite befand sich im gemischten Modus.
Da der verbundene Modus sehr strikt und nur in sehr wenigen Anwendungsfällen sinnvoll ist und der freie Modus eine größere Flexibilität in der alltäglichen Arbeit der Redakteur*innen bietet, haben wir uns im Rahmen eines Updates dazu entschieden, die Translate-Funktion aus dem Übersetzen-Menü zu entfernen. Damit konnte wir eine Quelle für Anwenderfehler aus dem System entfernen. Bei der Übersetzen-Funktion wird Ihnen jetzt nur noch der flexible Copy-Modus angeboten.
Wenn in Ihren Webseiten noch englisch-sprachige Seiten im verbundenen Modus vorhanden sind, lassen sich diese bei Bedarf weiterhin über das Listen-Modul übersetzen und bearbeiten!
Auch zum Übersetzen von Seiten-Inhalten gibt es eine Dokumentation.